Jaah... ohutus ikka ennekõike, sest tegemist on suure ja raske rahaga, võib varba peale kukkuda.
Aga mida seal tegelikult üritati öelda?
Naljanurk
Re: Naljanurk
Ostan Eesti, Tsaari-Vene ja NSVL münte, kodurahasid jne. Huvi korral raha kohe kätte! Pakkumised kas PM või eestimynt@gmail.com
Re: Naljanurk
Jääb mulje, nagu oleks tahetud öelda "säilivus" vms, aga ei oska küll arvata millist teed pidi sellise sõnani jõuti, kas oma peaga või kuidagi Google tõlke kaudu või nende kombinatsiooniga.
Paberrahal peab ka ohutusele tähelepanu pöörama kuna seal on kääne. https://www.osta.ee/10-000-rubla-1919-o ... 99832.html
Paberrahal peab ka ohutusele tähelepanu pöörama kuna seal on kääne. https://www.osta.ee/10-000-rubla-1919-o ... 99832.html
Re: Naljanurk
No selge see... paberiga võib ju näppu lõigata!
Ostan Eesti, Tsaari-Vene ja NSVL münte, kodurahasid jne. Huvi korral raha kohe kätte! Pakkumised kas PM või eestimynt@gmail.com
Re: Naljanurk
Tegelikult müüja ees müts maha, et ta julgeb kirjutada eesti keeles! Võimalik, et kasutas google tõlget, Ja kõik saavad ju aru, et ta püüab hoiatada, et raha on kokku murtud mille tõttu on seal paine/volt/kääne või kuidas iganes seda eesti keeles nimetada. Ma ei oska isegi seda paremini väga sõnastada.121 kirjutas: ↑24 Okt 2024, 11:08 Jääb mulje, nagu oleks tahetud öelda "säilivus" vms, aga ei oska küll arvata millist teed pidi sellise sõnani jõuti, kas oma peaga või kuidagi Google tõlke kaudu või nende kombinatsiooniga.
Paberrahal peab ka ohutusele tähelepanu pöörama kuna seal on kääne. https://www.osta.ee/10-000-rubla-1919-o ... 99832.html
Re: Naljanurk
Seda kindlasti!
Aga mind huvitab siiamaani, et mis see "ohutus" tegelikult olema peaks.
Ma arvan, et õige mõiste on "murre"
Ostan Eesti, Tsaari-Vene ja NSVL münte, kodurahasid jne. Huvi korral raha kohe kätte! Pakkumised kas PM või eestimynt@gmail.com